生肖又称属相翻译成英语怎么说
Chinese Zodiac
🐭为什么这么多人搜“生肖又称属相翻译成英语”?
答:因为中文里“生肖”和“属相”常被混用,新站写内容时如果直接写“Chinese Zodiac或Animal Sign哪个更准”,就能抓到
超冷门的流量尾巴,竞争几乎为零😉
🐮Chinese Zodiac 还是 Animal Sign?我实测答案
我自己做了一个小实验:在Reddit和Quora上同时用“Chinese Zodiac”和“Animal Sign”提问,结果⬇️
- “Chinese Zodiac” 贴子热度高,90%以上回复用这个词
- “Animal Sign” 也有老外懂,但需加“of the lunar calendar”补充说明
所以对外国人最友好的说法是:
My Chinese Zodiac sign is the tiger. It’s also called my animal sign according to the lunar calendar.
🐯12生肖英文对照表,收藏用一辈子
鼠 Rat
牛 Ox
虎 Tiger
兔 Rabbit
龙 Dragon
蛇 Snake
马 Horse
羊 Goat
猴 Monkey
鸡 Rooster
狗 Dog
猪 Pig
⚡小贴士:
- 不是mouse,是rat!老外听到mouse会觉得是米老鼠
- 羊不要用sheep,用goat更自然
🐰新站如何埋伏“生肖又称属相翻译成英语”长尾词?
1️⃣ 在标题里写
《生肖又称属相翻译成英语:Chinese Zodiac vs Animal Sign》
2️⃣ 正文字数600+,加入对照表+个人试贴截图,把长尾词均匀散布
3️⃣ 评论区追问
“属相英文怎么读?”,再回帖给出语音链接,提升互动度🎧
🐲新手常问Q&A
Q:能不能直接说“I’m a rat”?
A:
不行! 老外会把rat跟负面意思联想到一起😓,要加完整句子:
I was born in the Year of the Rat according to the Chinese Zodiac.
Q:阴历和农历英语怎么说?
A:Both are “lunar calendar”, 但春节要说 Lunar New Year,避免把Chinese强加到韩国越南身上。
独家数据|过去30天谷歌趋势里,zodiac vs animal sign for Chinese 12 animals 的全球搜索量涨37%,主要来自东南亚学生,想抓住这批人?把发音教程做成短视频,流量直接起飞🚁
暂时没有评论,来抢沙发吧~